ポラリス - Aimer

你所存在的[Polar Star]

 

 

ポラリス - Aimer

作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大

沈黙(ちんもく)の夜凪(よるなぎ)に 漂(ただよ)った小(ちい)さな船(ふね)は

Chi n mo ku no yo ru na gi ni ta da yo tta chi I sa na fu ne wa
飘荡在沉静的海风中的小船体中伤

(からだちゅうきず)を背负(せ?)った 旅人(たびひと)のせたゆりかごになった

Ka ra da chu u ki zu wo se? tta ta bi hi to no se ta yu ri ka go ni na tta
负着伤 载着旅客 成为了摇篮悲
(かな)しげなその寝颜(ねかお)は もう谁(だれ)も寄(よ)せ付(つ)けないそぶりKa na shi ge na so no ne ka o wa mo u dare mo yo se tsu ke na I so bu ri
它那悲伤的睡颜 露出了已无法再依靠着任何人的表情

ここが今(いま)どこが知(し)らずに 北(きた)へ 北(きた)へ ただ向(む)かうKo ko ga I ma do ko ga shi ra zu ni ki ta he ki ta he ta da mu ka u
已不知现处何处 单单地向着北 向着北方而去

つないだはずのその手(て)がほどけていく
Tsu na I da ha zu no so no te ga ho do ke te I ku
本应握紧的手 松开了君

(きみ)は生(な)るで はじめから”爱(あい)されること”ができないみたいだ

Ki mi wa na ru te ha ji me ka ra “a I sa re ru ko to”ga de mi na I mi ta I da
你好像从一开始就不能“被爱”

いつだって 途惑(とまど)って 帰(かえ)ることもできなくなって

I tsu da tte to ma do tte ka e ru ko to mo de ki na ku na tte
无论何时 困惑着 连回去也无法办到

「助(たす)けて」って叫(さけ)んでるだけで
Ta su ke te tte sa ke n de ru da ke de
只能叫喊着:救救我

届(とど)かなくて 悲(かな)しくて
to do ka na ku te ka na shi ku te
无法传达到 悲伤地

「仆(ぼく)は一人(ひとり)だ…」
Bo ku wa hi to ri da…
“我是孤独的一人啊”

そんなこと もう言(い)わせない
So n na ko to mo u I wa se na i
再也不会让你说这种话了

日々揺(ひびゆ)れる心(こころ)に 浸(し)みこんだ昨夜(ゆうべ)の雨(あめ)が

Hi bi yu re ru ko ko ro ni shi mi ko n da yu u be no a me ga
渗入日日不安的心中 昨夜的雨

伤迹(きずあと)の上(うえ)を流(なが)れる 过去(かこ)を消(け)し去(さ)るように

Ki zu a to no u e wo na ga re tu ka ko wu ke shi sa ru yo u ni
流淌在伤痕上 仿佛是要将过去消除一般

つないだはずのロープはほどけていだ
Tsu na I da ha zu no ro—pu wa ho do ke te I da
本应系紧的绳索 解开了

船(ふね)はむるで はじめから留(と)まることなんてできないみたいだ

Fu ne wa mu ru de ha ji me ka ra to ma ru ko tu na n te de ki na I mi tai da
小船仿佛从开始就无法在此停留

いつだって 途惑(とまど)って 帰(かえ)ることもできなくなって

I tsu da tte to ma do tte ka e ru ko to mo de ki na ku na tte
无论何时 困惑着 连回去也无法办到

「见(み)つけて」って叫(さけ)ぶ声(こえ)はまだ 届(とど)かなくて寂(さび)しくで 膝(ひざ)を抱(だ)いて待(ま)っている

Mi tsu ke te tte sa ke bu ko e wa ma da to do ka na ku te sa bi shi ku de hi za wo da I te ma tte I ru
“找到”的叫喊声 也无法传达到 孤独的 抱着双膝等待着

「仆(ぼく)は一人(ひとり)だ…」
Bo ku wa hi to ri da…
“我是独自一人啊”

いつだって 彷徨(さまよ)って 叫(さけ)ぶこともできなくなって

I tsu da tte sa ma yo tte sa ke bu ko to mo de ki na ku na tte
无论何时 徘徊着 连呼喊也无法做到

暗(やみ)の中(なか)を ただただ歩(ある)いた
ya mi no na ka wo ta da ta da a ru I ta
只能在黑暗中 走啊走

「そうやって生(い)きてきた仆(ぼく)は一人(ひとり)だ…」

So u ya tte I ki te ki ta bo ku wa hi to ri da…
“这样活着的我是独自一人啊”

そんなこと もう言(い)わせない
so n na ko to mo u I wa se na i
再也不会让你说这样的话

强(つよ)がりだけの决意(けつい)が水面(?)を舞(ま)う

Tsu yo ga ri da ke no ke tsu I ga ? wo ma u
仅仅是逞强的决心在水面飞舞着

それはまるで はじめから空(そら)を飞(と)ぶことができるみたいだ

So re wa ma ru de ha ji me ga ra so ra wo to bu ko to ga de ki ru mi ta I da
那好像是从开始就无法飞上天空一般

いつだって ?って 帰(かえ)ることもできなくなって

I tsu da tte ? tte ka e ru ko to mo de ki na ku na tte
无论何时 不管是谁 连回去也无法做到

「见(み)つけて」って叫(さけ)んでみるけど 届(とど)かなくて寂(さび)しくで 膝(ひざ)を抱(だ)いて待(ま)っている みんな一人(ひとり)で

Mi tsu ke te tte sa ke n de mi ru ke do to do ka na ku te sa bi shi ku de hi sa wo da I te ma tte I ru mi n na hi to ri de
虽然试着叫着:“在寻找着” 但也无法传达 寂寞地抱膝等待着 大家都是独自一人

いつだって 彷徨(さまよ)って 辿(たど)る道(みち)もない波(なみ)の上(うえ)I tsu da tte sa ma yo tte ta do ru mi chi mo na I na mi no u e
无论何时 徘徊着 连前路都没有的波浪之上

船(ふね)はすすむ ただ 漂(ただよ)いながら
Fu ne wa su su mu ta da ta da yo I na ga ra
小船前进着 只是 飘荡着

そうやって生(い)きていく 今(いま)は二人(ふたり)で

So u ya tte I ki te I ku I ma wa fu ta ri de
这样活下去 现在两个人

行く先は知らない
i ku sa gi wa xi la la yi
都不知道目的地该是哪

いつだって 傍(はた)にいて こらえきれず泣(な)きだしたって

I tsu da tte ha ta ni I te ko ra e ki re zu na ki da shi te tte
无论何时 只要在你身边就会无法抑制住泪水涌出

暗(やみ)の中(なか)を かすかに照(て)らすよ
Ya mi no na ka wo ka su ka ni te ra su yo
微弱的照亮黑夜哦

そうやって生(い)きてきた 君(きみ)のためだけの

So u ya tte I ki te ki ta ki mi no ta me da ke no
只是这样活下去 只要是为了你

ポラリスに なりたい
Po ra ri su ni na ri ta ri
我愿化为那北极星

-おわり-

评论
热度(4)
 
© 夏鸥子 | Powered by LOFTER